Table of Contents
ما هي لغة المكسيك؟ تقع المكسيك في جنوب أميركا الشمالية ، حدودها الشمالية مشتركة مع الولايات المتحدة . يحدها من الغرب والجنوب المحيط الهادي ومن الشرق بحر الكاريبي وخليج المكسيك . ومن الجنوب الشرقي غواتيمالا وبليز . تضم جزر وأرخبيلات منها : تريس مارياس في المحيط الهادي ، وكوزوميل قبالة ساحل شبه جزيرة يوكوتان .
مساحتها تبلغ حوالي مليوني كيلو متر مربع ، حيث تعد ثالث أكبر بلد في أميركا اللاتينية بعد البرازيل والأرجنتين . عدد سكانها تقريبا 127276000 نسمة ، عاصمتها مدينة مكسيكو وهي أكثر المدن ازدحاماً بالسكان . أكثر من نصف الشعب المكسيكي يعيش في وسط البلاد ، ويقل العدد في المناطق الواسعة من الشمال والجنوب الاستوائي .
شهدت المكسيك ازدهارات اقتصادية متتالية أدت إلى مكاسب اجتماعية مثيرة للإعجاب ، تلتها فترات جمود مع انخفاض كبير في المستوى المعيشي للطبقات الوسطى والدنيا من السكان .
لاتزال المكسيك هشة اقتصادياً ، بالرغم من علاقاتها القوية مع الولايات المتحدة وكندا من خلال اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الشمالية . نظام الحكم فيها جمهوري ، استقلت عام 1810م عملتها البيزو.
ما هي لغة المكسيك
الاسبانية هي اللغة الرسمية في المكسيك ، حيث يتحدث بها 90% من السكان . ولكن هناك لغات أخرى لاتزال متداولة ويتحدثون بها وهي اللغات الهندية للأزتيك والمايا والقبائل الأخرى. توجد 68 لغة وطنية معترف بها من قبل الحكومة المكسيكية ، 63 منها أصلية تنحدر من 11 عائلة لغوية وهي :
- يوتوناهوا
- كوتشيمي يومانا
- سيري
- أوتومانجو
- مايا
- توتانكو
- تاراسكا
- ميكس زوك
- شونتال دي أواكساكا
- هواف
ولهذه اللغات حوالي350 لهجة . وللصم أيضا في المكسيك لغة خاصة بهم ، هي لغة الإشارة المكسيكية ولغة او اثنتان من لغات الإشارة الأصلية .
تاريخ لغة المكسيك
في عام 1889م قام أنطونيو غارسيا كوباس بتقدير 38% من المكسيكيين يتحدثون لغة أصلية . انخفضت هذه النسبة في عام 1820م ، وفي نهاية القرن العشرين انخفضت إلى 6% .
كان القادة الروحيون يعرفون اللغة اللاتينية في بداية التاريخ المكسيكي ، بعد الاستعمار الاسباني . وتم إنشاء المدارس التي كانت تعتني باللاتينية . لذا نجد في سجلات الكنيسة بعض من المصطلحات اللاتينية . المئات من اللغات الأصلية واللهجات انقذت من الغزو الأوروبي ، منها لغة Naúatt التي تحدث بها الأزتيك في من طقة وسط الهضبة . ولغة المايا في يوكوتان بينيسولا وشمال أميركا الوسطى ، تتبعها اللغات Zapoteco , Otomi , Mixteco في الأهمية .
كما عرفنا سابقاً أن المكسيك بلد متنوع لغوياً ، من حدود الولايات المتحدة الى الحدود الغواتيمالية . قبل الغزو الإسباني ، وجدت قبائل وثقافات متنوعة بلغاتهم المهمة ، منها المايا في الجنوب ولغات Tarahumara , yaqui , Navajo , Comanche , Apache في الشمال ، جعلت من الإقليم مزيج متنوع ورائع من اللغات . فيما بعد الإسبانية والفرنسية والصينية والانكليزية ولغات أخرى ، شكلت خليطاً آخر كما هو الحال في أي بلد ثاني .
لغة المكسيك في البدايات
في السجلات البدائية ، كتبت العديد من الكلمات الهندية فيما يخص أسماء ومواقع ، والتي تمت ترجمتها للإسبانية لتصبح أكثر وضوحاً للغزاة الإسبان . توضع جمع اللهجات المتشابهة بالتركيب النحوي معاً ، لتكون جزءاً من مجموعة لغوية ، حيث أن لكل مجموعة من السكان الأصليين لغات مرتبطة بهم مثلاً : لغة المايا المتعلقة بحضارة المايا ، لغة التيبيهوا المتعلقة بالسكان الأصليين المعروفين بنفس الاسم . في الحالات التي تشترك فيها مجموعتان في التسمية تؤخذ الجوانب الجغرافية بعين الاعتبار ، كما هو الحال بالنسبة ل شونتال أواكساكا و شونتال تابا سكو. ت
سعى المجموعات اللغوية الموجودة أن تبقى وفية لتقاليدها وللأسلوب الذي يتواصلون به . حتى عندما احتلت اسبانيا الإقليم وانتشرت اللغة الإسبانية في البلاد ، لم تصل الى كل أركان المكسيك . فمثلاً معهد INALI ( المعهد الوطني للغات السكان الأصليين بالإسبانية ) عمل جاهداً للمحافظة على هذا النحو . حيث لم تكن المجموعات قادرة على تقديم المستندات الحكومية بلغتهم الأم ، بل كان عليهم ترجمتها للإسبانية قبل أي شيء .
النظام التعليمي يحاول أن يكون شاملاً أكثر ، ليسمح للطلاب المحليين باستخدام ملابسهم التقليدية ، وتلقي المعلومات بلغتهم الأم . بعض المدارس تدرس اللغة الإسبانية كلغة ثانية في مرحلة ما بعد المدرسة ، الغاية من ذلك مساعدتهم على التواصل مع السكان من خارج مجتمعهم. بما أن الإسبانية ليست اللغة الوحيدة ، فهذا يعطي مجال أكبر للتعامل مع الأشخاص عند زيارة موقع تاريخي مثلاً في المكسيك . تسعى المكسيك دائماً في ظل ثراء تنوعها للبقاء في الوسط بين التقاليد والحداثة .
اقرأ أيضًا: سكان المكسيك: العدد و المجموعات العرقية ولغة المكسيك والهجرة إليها
تصنيف اللغات في المكسيك
توجد قائمة باللغات الأصلية والثمينة نذكر منها :
لغة ناهواتل
من أقدم وأشهر اللغات ، وجدت على الأقل منذ القرن الخامس ، وتغطي كل أميركا الوسطى. وحاليا تستخدم في الكثير من مدن و ولايات المكسيك مثل بويبلا ( أرض البراكين وموقع التراث العالمي العظيم ) ، حيث ان هذه اللغة دارجة جداً في شوارع مركزها التاريخي الرائع ، وفي معابدها الاستعمارية ، وفي محيط هذا المكان او في المدن مثل المدينة السحرية Cholula .
نجد هذه اللغة أيضاً في Oaxaca الرائعة بشكل خاص في المناطق الثقافية والحرفية ، مثل مصانع النسيج والمحلات الحرفية ، الى جانب المركز الثقافي سانتودومينغو ، حيث يوجد الدير الدومينيكاني القديم .
لغة المايا
هي لغة قديمة ، على الرغم من أنها لم تعرف بالضبط منذ وجودها . ولكن يرجح أنه في حقبة ما قبل الكلاسيكية كانت معروفة ويتحدثون بها .
في وقتنا هذا ، تتواجد لغة المايا في شبه جزيرة يوكاتان الخلابة . الشواطئ الرائعة كوينتاناروو، شهدت جذور المايا لقرون ، كذلك المدن الإلهية السحرية مثل مدينة باكالار ، وهناك ستجد La laguna de Bacalar وبلوريته Cenote Azul حيث تمت العناية بهم لعدة قرون من قبل جماعة المايا الرائعة .
مدينة Isla Mujeres مدينة ساحرة أخرى ، تجد فيها ميزات رائعة لهذه اللغة ، وتجدها في كل خطوة تأخذها . ومن الآثار الرائعة الباقية للمايا معبد Ixche وشواطئها الزرقاء .
كامبيتشي أيضا مدينة ، تحافظ على هذه اللغة الأصلية الجميلة . في هذا المكان المعماري المعروف بأنه المدينة المسورة الوحيدة ، تتواجد مجتمعات المايا في كل ركن منها ، ولغتهم الساحرة مسموعة بشكل خاص في مناطق المركز التاريخي ، وفي الكنائس والمعابد مثل كنيسة سان فرانسيسكو.
لغة أو تومي
هي لغة أخرى في أمسركا الوسطى . تقول المصادر التاريخية أنه ، بدأ استخدامها في بعض الحالات في القرن السادس عشر ، على الرغم من أنها لم تكن معروفة كما هي معروفة اليوم .
ولاية Guanajuato توجد فيها لغة أوتومي خاصة في مدنها الصغيرة مثل Cieneguilla وفي المجتمعات المجاورة في Tierra Blanca ، ولكن شائعة أيضا في جذور عاصمتها.
Estado de mexico في هذه المدينة تجد Temoaya البلد الأم لشعب أوتومي . هذه المدينة ذات الطابع الرئيسي المميز ، تضم العدد الأكبر من المتحدثين بهذه اللغة ، والتي تعتبر الضوء الأول في تاريخنا .
يتميز المكسيك بتنوع كبير في كل شيء ، ولكن مجتمعاتها الأصلية التي شهدت نمو البلد ، والتي كانت جزء من التنوع الثقافي الرائع . اللغات الأصلية هي السبب في هذا التنوع والانسجام هذه الأشياء التي لن تفقد أبداً جعلت هذا البلد رائع .
وضع اللغات بالنسبة للغة الرسمية
توجد ثلاث مجالات مميزة تعتبر ذات صلة بسياسة اللغة المكسيكية.
- المجال الأول : هو تنوع اللغات والتعارض بين اللغة الإسبانية واللغات الأصلية ، والتي معظمها يتعرض لخطر التحول وهذا له سيئات كثيرة في مجالات التعليم وحقوق الانسان اللغوية.
- المجال الثاني : هو تعليم لغة أجنبية ، وهو أمر ضروري في نظام التعليم بالمكسيك ، كحال أي دولة نامية اقتصادياً . حيث تعد اللغة الانكليزية المطلب الكبير في جميع المستويات التعليم ، ويؤدي هذا التقدم الى خلق مطالب جديدة لأعضاء هيئة التدريس .
- المجال الثالث : هو أن اللغة الإسبانية لغة 90% من السكان ، وبالتالي تعتبر تهديداً للغات الأصلية التي تعتبر رمز للهوية الوطنية بالاضافة إلى أن اللغة الإسبانية تشكل خطراً تعليمياً فيما يتعلق بمحو الأمية .
مستقبل لغات المكسيك الأصلية
في الآونة الأخيرة مات مايزيد عن 35 لغة من أصل 287 لغة فردية ، أربعة منها لغات اندثرت و280 لغة أصلية 87 منهم في خطر و 33 تحتضر على فراش الموت . وفي دراسات أخرى وصل عدد اللغات المحتضرة الى 60 لغة .
تعمل حكومة المكسيك بجميع جهودها لتعزيز استخدام وصيانة اللغات الأصلية الباقية في البلاد، وتحث على التعليم ثنائى اللغة حفاظاً منها على الثروة الكبيرة للثقافة والعادات التي تنتج من تعلم اللغة الأصلية واستخدامها . والقانون المسؤول عن الحقوق اللغوية يقر أن 68 لغة أصلية ، هي من اللغات الرسمية المشتركة للبلد إضافة الى الإسبانية . وهذا يدل على ان الأوراق الرسمية يتم انتاجها في 69 إصدار مختلف ، والمتحدثين الأصليين يحصلون على الاستشارة القانونية بلغتهم الأم . كثير من الانتقادات وجهت لهذا الموضوع ، حيث اعتبروه أنه غير صحيح من الناحية العملية . ولقد تم تعديل الدستور المكسيكي لتعزيز طبيعة الأمة المتعددة الثقافات الى حد كبير في عام 2002م .
بالرغم من أن المتحدثين الأصليين مميزون ، إلا أنهم هاجروا في جميع أنحاء المكسيك وحتى الى الولايات المتحدة ، حيث توجد مئات من اللغات على وشك الانقراض حرفياً ، مثلا أيابيناكو يتحدث بها اثنان فقط من كبار السن ، أما كيليوا بقي منها 36 متحدث على قيد الحياة .
اليوم العالمي للاحتفال باللغة الأم
2 شباط هو اليوم العالمي للغة الأم ، حيث يرى المختصون أن اللغة تشجع على تحسين العادات اللغوية والثقافية في جميع أنحاء العالم ، فهي أداة للتعليم والتعلم بجميع أشكاله . كانت فكرة الاحتفال باليوم الدولي مبادرة من بنغلاديش حيث تمت الموافقة عليه في المؤتمر العام لليونسكو عام 1999 وتم الاحتفال به في جميع انحاء العالم عام 2000 . يعود اختيار تاريخ هذا اليوم الى اليوم الذي اطلقت فيه النار في مدينة دكا عاصمة بنغلاديش من قبل الشرطة على الطلاب المتظاهرين للمطالبة بالاعتراف بلغتهم الأم كواحدة من لغتي البلاد الرسمية . ومن ذلك اليوم اصبحت اللغة في قلب موضوع اليونسكو ، ولقي الموضوع استحسان واهتمام الجميع الذين اجمعوا أن اللغة الام تمثل الحجر الأساسي في بناء الانسانية الحضاري ، ومعلما بارزاً يميز الشعوب عن بعضها.
من المتوقع أن تختفي نصف لغات العالم المحكية بنهاية هذا القرن ، حيث تبلغ نسبة السكان الذين يحصلون على تعليمهم بلغة ثانية غير لغتهم الاصلية 40% وهذا الذي يهدد اندثارها
اقرأ أيضًا:
المراجع : familysearch ، spanish55.com ، visitmexico ، .tandfonline ، heifer.