Table of Contents
ترجع لغة المكسيك إلى أقدم لغات العالم ، تعرّف في هذا المقال على معلومات عن لغة المكسيك وجميع التفاصيل المتعلقة بهذا الموضوع.
المكسيك دولة تقع في الجزء الجنوبي من أمريكا الشِّمالية ، و يحدها من الشِّمال الولايات المتحدة ، و إلى الجنوب والغرب من المحيط الهادئ ، إلى الجنوب الشَّرقي من جواتيمالا وبليز والبحر الكاريبي أيضاً ، وإلى الشَّرق الخليج المكسيكي ، وتعتبر ميكسيكو عاصمة المكسيك وهي واحدة من أكبر مدن العالم
وبمحتوى هذا المقال سوف نتحدث عن حالة اللغة ضمن المكسيك ، حيث يعتبر المكسيك من البلاد المعقدة لغوياً بشكل كبير ، فالمكسيك تحتوي على 62 لغة أصلية معترف بها .
وحتى إنَّ معظم المواد المستخدمة في الأبحاث المكسيكية تكون مكتوبة باللغة الإسبانية. وبالرغم ذلك ، فإنك لا تحتاج إلى التَّحدث باللغة الإسبانية أو قراءتها من اجل إ جراء بحث في السِّجلات المكسيكية. ومع هذا ، إنك سوف تحتاج إلى معرفة بعض الكلمات والعبارات الأساسية لفهم السِّجلات .
إنَّ اللغة في أي بلد كان تعتبر هوية وطنية للمتحدثين بها فهي تحمل تراث وعراقة البلد الذي جاءت منه .
معلومات عن لغة المكسيك
تعتبر المكسيك الموطن لبعض أقدم أنظمة الكتابة في العالم مثل نصوص المايا ، وتقوم باستخدام كتابة المايا في تسجيلات صوتية تكملها مجموعة من الحروف الرُّسومية الأبجدية أو المقطعية ، وهي تشبه في وظيفتها الكتابة اليابانية الحديثة .
☆ماهي لغة المكسيك وبعض المعلومات عن تاريخ اللغة ؟
تعتبر الإسبانية هي اللغة الرَّسمية للمكسيك ، و التي يقوم بالتحدث بها 90 في المائة من النَّاس ، و ما زال يتمُّ التَّحدث باللغات الهندية للأزتيك والمايا والقبائل الأخرى في جميع أنحاء البلاد ، و في الأصل ربما كان هناك أكثر من 200 من جذور من اللغات الأصلية.
ففي العام 1889 ، قدر أنطونيو غارسيا كوباس بأنَّ 38٪ من المكسيكيين يقومون بالتحدث بلغة أصلية ، و بانخفاض عن 60٪ في العام 1820 ، وبحلول نهاية القرن العشرين ، قد انخفض هذا الرَّقم إلى 6٪.
و في بداية تاريخ المكسيك وذلك بعد الغزو الإسباني ، لقد كان القادة الرُّوحيون يعرفون اللغة اللاتينية ، بحيث تمَّ إنشاء المدارس ، وقد كانت اللاتينية من المواضيع المطلوبة ، و لذلك قد تجد بعض المصطلحات اللاتينية مدرجة ضمن سجلات الكنيسة.
وقد وُجدت المئات من اللغات واللهجات الأصلية بالرغم من أنَّ عدداً قليلاً جداً من السِّجلات المكتوبة قد نجا من الغزو الأوروبي ، و من بين هؤلاء ، لغة Náuatl ، و التي يقوم بالتحدث بها الأزتيك في منطقة الهضبة الوسطى ، و هي السَّائدة ، و تليها لغة المايا في يوكاتان بينيسولا وشمال أمريكا الوسطى. و تتبع لغات Zapoteco و Mixteco و Otomi أهمية.
تعتبر المكسيك من البلاد المتنوعة من حيث اللغات المستخدمة من حدود الولايات المتحدة وصولاً إلى الحدود الغواتيمالية وتعتمد على عصر الاهتمام أيضاً ، و قبل وصول الإسبان ، فقد كانت هناك قبائل أو ثقافات متنوعة بلغاتهم الخاصة ، و لغة المايا في الجنوب ، Tarahumara ، Yaqui ، Apache ، Comanche ، و Navajo في الشِّمال و تجعل الإقليم مجموعة متنوعة ورائعة من اللغات. و فيما بعد ، تخلق الإسبانية والفرنسية والإنجليزية والصِّينية ولغات أجنبية أخرى مزيج مختلطاً كما هو الحال في أي بلد آخر.
وضمن السِّجلات المبكرة ، لقد وجدت العديد من الكلمات الهندية ، و خاصة الأسماء والمواقع ، طريقها إلى اللغة الإسبانية ، حيث تمَّ تعديل العديد منها لجعلها أكثر وضوحاً للغزاة الإسبان.
و قد تؤثر الأصوات الإسبانية على طريقة ظهور الأسماء ضمن سجلات الأنساب ، فعلى سبيل المثال ، ربما تختلف أسماء أسلافك من سجل إلى آخر باللغة الإسبانية ، و للمساعدة في فهم اختلافات الأسماء ، قم بمراجعة الأسماء الشَّخصية في المكسيك.
ذات صلة :
لغة المكسيك بعض المعلومات المفصلة عنها
لغة النَّاهيوتل ،أي الإسبانية náhuatl ، و النَّاواتل تهجئ Nawatl أيضاً ، وتسمى Aztec أيضاً ،وهي تعتبر اللغة الهندية الأمريكية لعائلة Uto-Aztecan ، حيث يتمُّ التَّحدث بها في وسط وغرب المكسيك ، ولغة النَّاهواتل ، من أهم لغات الأوتو الأزتك ، وقد كانت لغة الأزتك وحضارات تولتيك المكسيك ، و مجموعة كبيرة من الأدب بلغة الناواتل ، وقد أنتجها الأزتيك ، و ما زالت قائمة منذ القرن السَّادس عشر ، وهي مسجلة ضمن قواعد الإملاء التي قدمها الكهنة الإسبان وتستند إلى اللغة الإسبانية.
و علم الأصوات الكلاسيكي ناهواتل ، وهي لغة الأزتيك ، فقد كانت جديرة بالملاحظة لاستخدامها صوت tl و ينتج كحرف ساكن واحد ولاستخدام توقف المزمار ، فقد تمَّ فقد توقف المزمار في بعض اللهجات الحديثة – و تمَّ استبداله بـ h – والاحتفاظ به مع اللهجات الأخرى ، وبالرغم من ذلك ، فإنَّ صوت tl يقوم بالعمل على التَّمييز بين اللهجات الحديثة الرَّئيسية الثَّلاث : * لهجات الأزتك الوسطى والشِّمالية تحتفظ بصوت tl ، و كما يمكن رؤيته في اسمها النَّاهيوتل ، أي لهجات الأزتك الشَّرقية ، حول فيراكروز ، المكسيك ، فقد استبدلت tl بـ tوتسمى Nahuat ، و اللهجات الغربية ، و تحدث بشكل أساسي في ولايات ميتشواكان المكسيكية و México ، باستبدل tl بـ l وتسمى Nahual.
اللغة الرَّسمية من حيث التَّشريع
حكومة المكسيك تستخدم اللغة الإسبانية في معظم الأغراض الرَّسمية ، غير أنَّه من حيث التَّشريع ، فإنَّ وضعها ليس لغة أساسية رسمية ، و يقوم القانون بتحديد الحقوق اللغوية الإسبانية كواحدة من اللغات الوطنية للبلاد ، و إلى جانب 63 لغة أصلية مميزة (فمن سبع عائلات كبيرة ، إضافة إلى أربع محسوبة كعزلة لغوية )
و يُلزم القانون ، الذي عُرف على نطاق واسع في العام 2003 ، الدَّولة بتقديم جميع خدماتها لمواطنيها الأصليين بلغتهم الأم ، ولكنه من النَّاحية العملية لم يحدث هذا بعد ، وقد لوحظ أنَّه ، و كما هو محدد من خلال الوضوح المتبادل ، فإن عدد اللغات المنطوقة داخل المكسيك أكبر بكثير من 63 لغة وطنية ، وهذا لأنَّ المعهد الوطني للغات للسكان الأصليين(INALI) يقوم بحساب مجموعات عرقية متميزة وذلك لأغراض التَّصنيف السِّياسي
فعلى سبيل المثال ، تعتبر Mixtec أصل عرقي واحد ، وبهذا يتمُّ حسابها كلغة واحدة للأغراض الحكومية / القانونية ، بيد أنَّ هناك اثنتي عشرة منطقة لهجة Mixtec مميزة ، و كلٌّ منها يتضمن على الأقل مجموعة واحدة متنوعة غير مفهومة بشكل متبادل مع تلك الخاصة بالآخر. و مناطق اللهجات (Josserand ، 1983) ، وتعداد Ethnologue 52 نوع من Mixtec تتطلب أدبًا منفصلاً.
ويحسب Ethnologue في الوقت الحالي 282 لغة أصلية يتمُّ التَّحدث بها بوقتنا الحالي في المكسيك ،إضافة إلى عدد من لغات المهاجرين .
وبالنظر للتاريخ الطَّويل لتهميش مجموعات السُّكان الأصليين ، فمعظم لغات السُّكان الأصليين معرضة للخطر ، بحيث يُتوقع بأن تنقرض بعض اللغات في غضون سنوات أو عقود ، و بعضها الآخر ينمو سكانه بشكل أبطأ من المتوسط الوطني ، وتبعاً للجنة تنمية الشُّعوب الأصلية (CDI) والمعهد الوطني للغات السُّكان الأصليين (INALI) ، بينما يُعرّف 10-14٪ من السُّكان بأنَّهم ينتمون إلى مجموعة أصلية ، و يتحدث حوالي 6٪ لغة أصلية.
انظر أيضاً:
اللغة الوطنية في المكسيك
تعتبر الإسبانية هي اللغة الوطنية وهذا بحكم الواقع التي يتحدث بها الغالبية العظمى من المكسيكيين ، و بالرغم من عدم تعريفها كلغة رسمية ضمن التَّشريع ، من المادة الثَّانية من دستور عام 1917 تعرف البلد على أنه بلد متعدد الثَّقافات ، وتعترف بحق الشُّعوب الأصلية في “المحافظة على لغاتها وإثرائها” وتعزز “التَّعليم ثنائي اللغة ومتعدد الثَّقافات”.
و في العام 2003 ، فقد وافق الكونجرس المكسيكي على القانون العام للحقوق اللغوية للشعوب الأصلية ، وهو القانون الذي يعترف بأنَّ تاريخ المكسيك يجعل لغاتها الأصلية “لغات وطنية” ، وبناءً على هذا ، فإنَّهم “يتمتعون بنفس الصَّلاحية [مثل الإسبانية تماماً] ضمن أراضيهم وموقعهم وسياقهم” ، و في ذات الوقت ، إنَّ المشرعون لم يضعوا أحكاماً محددة للوضع الرَّسمي أو القانوني للغة الإسبانية ، وبهذا يعني هذا القانون بأنَّه يمكن للشعوب الأصلية استخدام لغتها الأم في التَّواصل مع المسؤولين الحكوميين وطلب وثائق رسمية بتلك اللغة..
و المكسيك تمتلك حوالي ستة ملايين مواطن يتحدثون لغات السُّكان الأصليين ، و هذه هي ثاني أكبر مجموعة في الأمريكيتين بعد البيرو ، وبالرغم من ذلك ، فإنَّ نسبة صغيرة بشكل نسبي من سكان المكسيك يقومون بالتحدث باللغة الأصلية مقارنة بالدول الأخرى في الأمريكيتين ، مثل:
غواتيمالا -(42.8٪) ، بيرو-(35٪) ، وحتى الإكوادور -(9.4٪) ، و بنما- (8.3٪) ، -باراغواي- وبوليفيا .
وتعتبر اللغة الأصلية الوحيدة التي يتحدث بها أكثر من مليون شخص ضمن المكسيك هي لغة النَّاواتل ، مع اللغات الأمريكية الأصلية الأخرى مع عدد كبير من النَّاطقين بها تشمل Yucatec Maya .
ذات صلة :
التَّحديات المتعلقة بسياسة اللغة في المكسيك
بحكم الواقع تعتبر اللغة الإسبانية هي اللغة الرَّئيسية وبعض لغات المهاجرين الأقل أهمية ، ومن خلال الدِّراسة ، سوف نركز على ثلاثة تحديات متميزة سوف نعتبرها ذات صلة بسياسة اللغة المكسيكية ، إنَّ مجال الاهتمام الأول هو التَّحدي المتمثل في الوضع متعدد اللغات بحيث يوجد تعارض بين اللغات الإسبانية واللغات الأصلية ، والتي يتعرض معظم هذه اللغات لخطر التَّحول ، و هذا الوضع له عواقب عدة على كلٍّ من التَّعليم وحقوق الإنسان اللغوية أيضاً .
و التَّحدي الثَّاني الذي قد تمت مناقشته هو تعليم اللغة الأجنبية ، و يعتبر حاجة متزايدة في نظام التَّعليم المكسيكي ، وتماماً كما هو الحال بالنسبة لأية دولة نامية اقتصادياً ، و على وجه الخصوص ، و هنالك طلب كبير على اللغة الإنجليزية ضمن جميع مستويات التَّعليم ، في مقابل هذا ، إنَّ هذا التَّطور يخلق مطالب جديدة لأعضاء هيئة التَّدريس.
أمَّا التحدي الثَّالث الذي تمَّ التَّعامل معه هو اللغة الإسبانية كلغة 90٪ من جميع المواطنين المكسيكيي٥ ، و بينما ندرك دور اللغة الإسبانية لاعتبارها تهديد للغات السُّكان الأصليين ، حيث إنِّها تلعب دوراً مهماً كرمز للهوية الوطنية أيضاً و قد طورت مجموعة متنوعة من الأصناف المحلية
و بشكل عام ، إنَّ المكسيك لديها أكبر عدد من المتحدثين باللغة الإسبانية حول العالم وهي مصدر رئيسي للسلع الثَّقافية ، كالأفلام والكتب والموسيقى والمسرح ، و بالإضافة إلى ذلك ، إنَّ اللغة الإسبانية نفسها تشكل تحديات تعليمية خطيرة فيما يتعلق بمحو الأمية .
المراجع :